Tag: Native American

Native American Pow Wow… Пау-Вау коренных индейцев.

Native American Pow Wow… Пау-Вау коренных индейцев.

Мой друг из народа Навахо по имени Тони дал мне пригласительную листовку на фестиваль индейцев Шошони Бэннок Пау-Вау, а также предупредил ни в коем случае не пропустить парад Большой Выход. Мы живём здесь уже более 20 лет, и за это время я ни разу не была на Пау-Вау, не смотря на то, что Пау-Вау Шошони Бэннок проходит всего в нескольких милях от нашего дома. Впредь, я буду посещать это событие каждый год.

My Navajo friend, Tony, gave me a flyer for the Shoshone Bannock Pow Wow and told me not to miss the Grand Entry. In the more than 20 years that we have lived here, I had never gone to a Pow Wow, even though the Shoshone Bannock Pow Wow is only a few miles from our home.  I will be putting it on my calendar next year- and every year from now on.

В день, когда мы отправились на Пау-Вау, я задала себе два вопроса: ПОЧЕМУ я до сих пор там не побывала? И почему я не взяла с собой запасную батарею для фотоаппарата?

On the day we went to the Pow Wow, my biggest question for myself  was WHY had I not gone before?! It was magnificent. My second question was ‘Why didn’t I bring a back-up battery for my camera?!’

Мне всегда доставляет удовольствие заниматься чем-то новым для себя, это был превосходный опыт. Мы прибыли как раз перед парадом Большой Выход, пробираясь через сотни танцоров, обличённых в торжественные регалии (индейцы называют словом «регалии» свою традиционную одежду, которая используется для церемоний), мы наконец оказались перед ареной и, затаив дыхание, вошли. Более половины сидений были свободны, я не сразу догадалась, что они предназначались для танцующих. В такой жаркий день после окончания танца место в тени было настоящим спасением для танцора, обличённого в регалии.

I am always glad when I do something new, and this was definitely an excellent experience. We arrived just in time for the Grand Entry, walking through hundreds of dancers in full regalia waiting to enter the arena. More than half of the chairs that were set up were empty- I didn’t realize at first that the seats were for the dancers. On a hot day, dressed in full regalia, having a place in the shade to retreat to once a dance is over is crucial.

Dance Regalia. The Eagle feathers that make up the dancers bustle are considered sacred and should never be touched.
Dance Regalia. The Eagle feathers that make up the dancers bustle are considered sacred and should never be touched.

 

 

В Пау-Вау особенное значение имеет танец – роскошный спектакль.  The Pow Wow revolves around the dancing- a magnificent spectacle.

Хорошо, что перед тем, как выйти из дома, я ознакомилась через интернет с этикетом Пау Вау. Мне было легче понять, что происходило и чего следовало ожидать, также я ознакомилась с несколькими правилами для зрителей. Одна из важнейших вещей для посетителей – понять, какие песни и танцы нельзя снимать на камеру, ведь некоторые из них считаются священными.

I am glad that I had googled Pow wow etiquette before I left. It helped me to understand what was going on and what to expect, as well as the few rules for spectators. One of the most important for non-indians to understand is which songs and entries are not to be photographed, as some are considered sacred.

Танцевальный фестиваль открывается парадом Большой Выход. Под барабанный бой выходят танцоры.

The dancing begins with the Grand Entry. Groups and individuals enter the arena to the beating of the drums.

The Grand Entry
The Grand Entry

Дети охотно участвуют в танцевальных конкурсах. Под звуки барабанов танцуют и такие, кому всего 3-4 года. Более того, танцевать могут абсолютно все желающие. Участники танцев теоретически должны быть облечены в регалии, однако, не смотря на это можно увидеть людей в повседневной одежде, танцующих вокруг сцены.

Many children take part in the dancing competition. Some as young as 3 or 4 are out in the arena dancing  to the beat of the drums. The arena is also open to anyone wanting to dance. Although participants are supposed to be in regalia when dancing in the arena, there were a few dancing along the perimeter in street-clothes.

Grand Entry- Dancers of all ages participate
Grand Entry- Dancers of all ages participate

Невозможно оставаться неподвижным – звуки барабанного боя завлекают, заставляют танцевать. Чтобы посмотреть короткое видео Drum Circles, которое я сняла, вы можете перейти по этой ссылке link.

It is hard not to move to the beat of the drums- it is a sound that draws you in and makes you want to join.   Click on this link to see a short video that I took of one of the Drum Circles.

I could not tell where the singing and drumming was coming from at first.  There were multiple groups of men sitting around drums around the arena. Some groups were older men, some young, and others middle aged men.  One group took the lead and did all the singing, with microphones on their drums. The group in front of us put a blanket over their drum to muffle the drum when it was not their turn, and did not sing, but they continued to drum during every song.

Сначала я не могла понять, кто именно пел и исполнял музыку. Многочисленные группы мужчин сидели за барабанными установками на сцене. Были мужчины постарше, были и совсем молодые, остальные среднего возраста. Сначала сольно выступила одна из групп, они пели, на их барабанные установки были монтированы дополнительные микрофоны. Группа напротив нас, когда миновала их очередь, накрывала барабаны одеялом, тем самым заглушая установку. Они также и не пели, но продолжали выстукивать каждую песню.

Drum Circle
Drum Circle

The variety of regalia is amazing. Dancers come from many different areas of Indian country, and represent many different tribes. The regalia they wear reflects not only the tribe and area they are from, but the dance style they prefer. Regalia is hand made, normally by family, and they are elaborate and beautiful.

Разнообразие регалий поражает. Северо-американские индейцы собраны с разных частей страны и представляют разные племена. По регалиям танцоров можно определить не только племена и регионы, откуда они родом, но и также стиль танцев, который они предпочитают. Регалия является прекрасным и искусным творением ручной работой, шьют их в основном семьи.

Singing the Indian Anthem
Singing the Indian Anthem

It was a privilege to meet Miss Indian World, a beautiful and graceful young woman.  Taylor Christianna Thomas of Fort Hall, Idaho, is now serving as a  cultural envoy to indigenous people worldwide — from the United States and Canada all the way to New Zealand

Мне посчастливилось познакомиться с Мисс Индейского Мира Miss Indian World, прекрасной и любезной девушкой. Тэйлор Кристианна Томас из Форт Холла, Айдахо, сейчас находится на службе в качестве культурного представителя коренного народа по всему миру cultural envoy to indigenous people worldwide  – от Соединённых Штатов Америки и Канады до самой Новой Зеландии.

20140809_152554

 

Attending the Pow Wow with her was Miss Indian Nation.  Во время фестиваля Пау Вау выбирается королева красоты «Мисс Индейского Мира».

Indian royalty: Miss Indian World and Miss Indian Nation
Indian royalty: Miss Indian World and Miss Indian Nation

 

 

 

 

Do click on this link: Pow Wow Etiquette  and learn how to respectively attend a Pow Wow. This link: Native American  Pow Wow, explains the background of the Pow Wow, and what is happening during the festival.

Рекомендую пройти по ссылке: Pow Wow Etiquette  и ознакомиться с тем, как следует посещать Пау-Вау. Эта ссылка: Native American  Pow Wow, повествует об истории Пау-Вау, а также о том, что происходит во время фестиваля.

 Вашему вниманию предлагаются короткие видео танцоров и барабанщиков, которые были сняты мною: Here are a few more short videos that I took of the dancers and drummers:

. Drum Circle from Oregon

. Singing the Indian Anthem 

. Pow Wow Dancing

Have you been to a Pow Wow? Have you ever been curious about Native Americans?

 

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterpinterestlinkedinrssyoutube
3 Cadets and a Good Man… 3 Кадета и Хороший Человек…

3 Cadets and a Good Man… 3 Кадета и Хороший Человек…

Since my accident and after a 3 month ‘leave of absence’ to recuperate, I have been working in the fitting-room, a podium from which I answer and forward all the phone calls made to the store (about 60 per hour), pass messages between management and associates, prepare all the returned clothing to be put back on the shelf, help customers with questions, and provide rooms for customers who wish to try on clothing before buying. Truthfully, it is not my favorite place to work in the store- it is like walking into an endless pile of laundry each day, never being able to get it completed before the next endless pile is deposited beside the first. However, I am grateful for it. My arm

images Fort Hall in Idahohas not fully recovered and I am still unable to lift boxes or pull pallets as I need to do to return to my previous position, so this is one of very few jobs available in the store that the management could find for me to allow me return to work. After 3 months on leave-of-absence, both my personal hours and vacation hours had been used up, as well as almost all my savings. Getting back to work was critical for our family finances. So, “Thank-you-for-calling-Chubbuck-Walmart-How-may-I-help-you?” is my most frequent phrase these days. После приключившегося со мной несчастного случая и вынужденного трёхмесячного отсутствия, необходимого для восстановления, я теперь работаю продавцом-консультантом в примерочной, где мне доводится отвечать на вызовы, их перенаправлять (всего таких за час набегает до 60), передавать указания руководства коллективу, складывать одежду, которую вернули, для дальнейшей её транспортировки на полки, помогаю покупателям, отвечаю на их вопросы, показываю им, где находятся примерочные. Честно говоря, это не самоё моё любимое рабочее место в магазине, это как если бы вам каждый день давали стирать непомерную загрузку белья, а вы не успевали, и вам тут же давали следующую.  Однако знаете, я благодарна за предоставление мне такой возможности. Моя рука ещё не до конца зажила, я всё ещё не могу поднимать упаковки и таскать поддоны, чтобы вернуться на своё прежнее рабочее место. Так что эта работа  – одна из немногих возможных в магазине, которую мне предложило руководство, что позволяет мне вернуться к работе. После вынужденного трёхмесячного отсутствия у меня не осталось ни отгулов, ни положенного отпуска, как и не осталось никаких сбережений. Моё возвращение на работу имело решающее значение для финансового благополучия нашей семьи. Так, в последнее время, фраза: «Спасибо за Ваш звонок, Chubbuck-Walmart, чем могу помочь?» (название: Chubbuck – региона, Walmart – магазина – прим. переводчика) стала для меня самой употребляемой.

Today a Native American man brought three 14 year old boys over to the fitting rooms. After a several rounds of trying on pants, the boys each chose a pair of navy-blue work pants to go with their official fire-fighting cadet t-shirt and heavy leather work boots. Сегодня коренной американец привёл троих своих 14-летних сыновей к нам в магазин. После многочисленных примерок мальчики подобрали себе штаны тёмно-синего цвет (цвета формы морских офицеров), которые подходили к их парадным футболкам, которые носят пожарные кадеты, и тяжёлым кожаным рабочим ботинкам.

ems_1 fire department
Fort Hall EMS Fire Department

As the other boys were taking their turn trying on pants, the very polite and respectful young son of the man accompanying them explained to me that they were cadets in the Shoshone-Bannock Indian Reservation fire department. He told me about climbing the  fire-ladder that afternoon- he was still a bit nervous about it, but knew he would get accustomed to being up that high and continuing to climb even when the ladder swayed high in the air. Пока другие мальчики были в примерочной, перебирая штаны, самый почтительный и вежливый из них (сыновей того человека, который пришёл с ними) объяснил мне, что они кадеты отделения пожарной охраны резервации индейцев Шошони-Бэннок. Он рассказывал мне о том, как взбирался по пожарной лестнице сегодня днём, он всё ещё был взволнован, но знал, что привыкнет к такой высоте, и будет продолжать взбираться, даже если лестницу раскачает в воздухе.

His father, their team leader and a fire fighter in the reservation fire department, told me about the difficulties the boys faced on the reservation, where many of the young people turn to alcohol and drugs early in their lives because of poor role models and because there are few positive things for young people to do on the reservation. Его отец, руководитель их группы и пожарник в отделении пожарной охраны резервации, рассказал мне о трудностях, с которыми сталкиваются мальчики в резервации, где молодежь легко попадает под влияние алкоголя и наркотиков с ранних лет, подражая взрослым, не находя других способов проводить время.

He had had the opportunity to be involved in a cadet team when he was young, and it had changed his life. His hope was that these boys-and hopefully many more if they could get funding- would see and experience things while cadets that would give them focus in their lives, and perhaps keep them from turning to drugs and alcohol. Когда он был молод, ему посчастливилось стать одним из кадетов, и это изменило его жизнь. Он надеется, что эти мальчики, как и многие другие, если организация получит достаточное обеспечение, во время кадетства пройдут через вещи, которые помогут им обрести цель в жизни и уберегут от алкоголя и наркотиков.  

Freeway sign

As the little group walked away, the son thanked me and wished me a nice day. A good man, his father took them up and paid for the clothing with his own money- determined to do whatever it took to give these boys a chance to be successful. I did not have the opportunity to take a photograph of this small group and I wish I had had the opportunity- they epitomized all that was good and hopeful for our neighbors on the reservation. Настало время прощаться с маленькой группой, сын отблагодарил меня  и пожелал мне хорошего дня. Уходя, его отец, хороший человек, заплатил за одежду из собственного кошелька – он был готов пойти на всё, чтобы дать этим мальчикам шанс стать успешными в жизни. Жаль, что я не смогла сфотографировать эту маленькую группу, они – квинтэссенция  всего хорошего и вселяющего надежду, что есть у наших соседей в резервации.

 

images Fort Hall Police
Fort Hall Policeman on Duty

 

Read More about the Shoshone Bannock Tribes: Узнать больше об индейцах племени Шошони-Баннок: прочитайте больше

http://www.shoshonebannocktribes.com/

images reservation view
The Town of Fort Hall
images Justice Center
The Fort Hall Justice Center

 

 

 

 

 

 

 

 

What do you think of this man, this father who is willing to give his time and money to help youth? Did you experience the good influence of an adult that made a difference in your life, when you were a teenager?  Что вы думаете об этом человеке? Об отце, который не жалеет времени и денег, чтобы помочь молодёжи? Был ли у вас такой случай, когда взрослый человек изменил вашу жизнь в лучшую сторону, когда вы были в подростковом возрасте?

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwitterpinterestlinkedinrssyoutube