I stop for lemonade and fuzzies!

Fuzzies for sale!
Fuzzies for sale!

July 2013…

20140701_183008

Driving through Inkom today, I came across a little lemonade stand by the side of the road manned by 4 small children. One was holding a sign that said “Fuzzies for Sale!”  I did not know what a ‘fuzzy’ was, but I have a personal commitment to never pass a lemonade stand without stopping and supporting the enterprising children who set it up. There are many children who believe that money grows in a parent’s pocket. The children who learn early that hard work and creativity helps them to reach their financial goals are much better prepared for the reality in the future that they need to earn what they want, and not expect it to be given to them.

Сегодня проезжая по Инкому я натолкнулась на столик у дороги с лимонадом, которым заправляли четверо маленьких детей. Один держал знак, на котором было написано “Пушистики на продаже!”. Я не знала, что такое пушистики, но я давно приняла решение никогда не проходить мимо столика, где дети продают лимонад, а остановиться и поддержать юных бизнесменов. Есть много детей, которые верят, что деньги растут в карманах родителей. Но дети, которые рано научатся тому, что тяжелый труд и изобретательность помогает им достичь их финансовых целей, намного лучше подготовлены к будущей реальности, где им нужно зарабатывать то, что они хотят иметь и не ожидать что им дадут то, что они хотят.

This little stand in  Inkom was stocked with lemonade, cupcakes- and ‘fuzzies’. It turns out th20130812_174856at their ‘fuzzies’ were not edible treats, but little yarn balls made with creativity by one of the littlest children. I purchased two of the little balls for my cats as well as several cupcakes to support their entrepreneurial efforts.

Этот маленький столик был наполнен лимонадомб пирожеными и “пушистиками”. Оказалось, что их “пушистики” это не съедобные угошения, но маленьк20130812_174937ие шарики из пряжи, сделанные с изобретательностью одним из тех детей. Я купила два шарика и несколько пироженых, чтоб поддержать их юные предпринимательские усилия.

As I was walking back to my car, along came a group of older boys attempting to hustle the girls: “I’m REALLY thirsty! I don’t have any money with me, but how about if I get a glass of lemonade and  I’ll bring you some money later?”   I waited to find out how the little girls were going to handle this- it takes guts to stand up to a gang of big boys and I was ready to step in if it looked like the boys were going to take advantage of the younger children.

I needn’t have worried:  the girls stood up to them, a little shy but with a very firm “No! You get the money first.”

Yeah, girls!

Пока я возвращалась назад к моей машине, приблизилась группа мальчишек по старше, которые хотели попытаться быть наглыми: “Мне так хочется пить! Но у меня нет денег с собой, как насчет того, чтоб я попил сейчас, а деньги я принесу позже?” Я подождала, чтоб узнать, как маленькие девочки собирались справиться с этой ситуацией (нужны нервы, чтоб противостоять банде мальчишек по старше) и собиралась вступиться, если бы было видно, что старшие ребята собирались воспользоваться преиумуществом того, что девочки были маленькие. Мне не нужно было об этом переживать – девечки противостояли им, хотя немного с робостью, но твердо: “Нет! Ты сначала приноси деньги!” Так вот!

20140730_152341

The lemonade stand is a 140 year old traditional money-making activity for young children throughout America. An enterprising child, or a group of little friends will borrow a small table from the house and print a sign reading “Lemonade 50 Cents”.  A cooperative mother will help them mix up a batch of lemonade (fresh-squeezed lemons, sugar and water, or perhaps just some powdered drink mix) -and perhaps some cookies if  Mom is being extra supportive- and set up business outside the house on a hot summer day selling cups of lemonade to passersby. One of the earliest lemonade stands was operated by little Edward Bok from 1873 to 1876. He was ten years old when he began selling ice water for a penny to passengers in horse drawn carts who stopped to allow their horses water. Other boys soon began copying Bok’s i20140810_142032dea and stealing his business, so he made lemonade and sold it for three cents a glass instead.

Столик с лимонадом это старая традиция в Америке, которой уже 140 лет, которая помогает маленьким детям заработать деньги. Предпринимательный ребенок или группа меленьких друзей выносит из дома маленький стол и печатают знак “Лимонад – 50 центов”. Поддерживающая мама помогает им сделать лимонад (свежевыжатые лимоны, сахар и вода, или возможно просто разведенный напиток из порошка) и может немного печенья (если мама особенно поддерживающая) и устанавливают их бизнес на тротуаре возле их дома в жаркий день, где они продают стаканы лимонада прохожим. Один из самых ранних лимонадных столиков начал маленький Эдвард Бок с 1873 по 1876ю Ему было 10 лет, когда он начала продавать ледяную воду за пенни пассажирам делижансов, которые останавливались, чтоб дать лошадам напиться. Другие ребята вскоре начали копировать идею Эдварда и украли его бизнес, поэтому он начал делать лимонад и продавать его по 3 цента за стакан.

Have you ever seen a lemonade stand? Do you stop for them?

Подробнее (на английском языке):

Read more: http://www.ehow.com/facts_5039147_history-lemonade-stands.html#ixzz2boZDeZ00

Read more: http://www.times-standard.com/ci_23658320/lemonade-stands-allow-local-kids-demonstrate-entrepreneurship-know

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail
Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinrssyoutube

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.