Category: Friends and neighbors

This is a blog about rural America, otherwise known as ‘The Real America”. All the neighbors are friends, and many of our friends are neighbors- as long as you consider someone living within 15 miles as neighbors.

Searching For the Truth

Searching For the Truth

A couple of years ago, after having lived in our rural home for over 20 years, the neighbors decided to run cattle in the next canyon over, adjoining our property. The first I knew about it was when I went outside after being cooped up inside for several weeks with a knee injury. Much to my horror, I could see a fence that was obviously on my own property. the-fence

My own fence had been taken out, and the neighbors fence was put 12 feet inside our property.

I was upset, and called the neighbor (who have always been good friends and neighbors, and members of our congregation).  The neighbor apologized, but said he had put the fence where he thought the property line was. He had not seen our property marker (hidden in a bush now 12 feet inside his fenceline. He told me we were welcome to change the fence to where we thought it should go- which was an impossible task for us to accomplish as we just didn’t have the resources or equipment to take out a half-mile of fence and reset it. He also explained state law which states that half of a fence line along a property line is the responsibility of each neighbor- meaning that we would be responsible for the cost of half the fence if he wanted to press the issue.

I was angry for a solid year. It colored my attitude towards my neighbors, and brought me to tears all over again every time I looked up my hill and saw cattle where I should see nothing but sky. It hurt. It was really difficult each Sunday when the neighbors were singing in my choir at Church…

The following summer, when I was again able to climb our hill (It is very steep and difficult, even without a knee injury), I climbed up and got spitting mad all over again when I realized exactly how much flat ground had been taken. My husband didn’t really care but to me it felt personal- this was my property, and they had purposely taken some of our tiny little 11 acres when they own hundreds of acres and didn’t need ours. After more months of resentment, I finally called them and admitted that I was still angry and wanted a meeting with their entire family (their property is owned by their family corporation) to hash out the fence. They readily agreed and we settled on a time to meet.

Now we come to the point of this story….

For the entire year, I had believed that they had purposely put their fence line 12 feet onto my property. I mean, really- how could they not have? They had to take down my fence to put up their own. I learned that day, however, after a chance remark from one of the brothers, that I had not had all the information and I had jumped to a conclusion that was not the truth. It turned out that a hired hand had taken down my fence, and then several days later, other people, including the brother, had come to put the new fence in. Not knowing where the original fence was, they just put it in where it seemed reasonable, along the ridge line.

In that instant, my anger and hurt melted away. These were good people that had honestly made a mistake. They were apologetic for not checking with me first, for putting the fence in the incorrect place, and for how badly I had been feeling. During that visit I had a complete change of feeling- I had peace for the first time in a year.

I learned a very valuable lesson in that experience. Like the blind men of Indostan, I judged that elephant of a fence based only on what I saw and felt. Like the Apostle Paul described, I saw my version of truth through a dark glass colored with resentment and lack of the full picture.

Learning the hard way, I have become a better, more reasonable and thoughtful person when it comes to searching for the truth. I am much more careful now to gather as much of the story as I need before making a judgement as to what the truth is in each situation. I learned not to judge the motives of others. I learned that there is truth- and it was up to me to know all the facts before I jumped to conclusions.

I repented…20160528_094657





Harvest Day in the Corn Patch

Harvest Day in the Corn Patch


We have been helping our neighbor with his corn patch for the past couple of years, and this year the corn looked tremendous- tall and healthy despite the strange weather we have had this year. There was a lot of cool, rainy weather followed by above-average temperatures, then more cool… Idaho is famous for having unpredictable weather, but this summer has been the whopper of unpredictability.

Thursday was harvest day, and we were unhappily surprised by the results- despite the months of planting, watering, weeding and caring for the corn patch, we harvested a third of what we had expected. Sometimes things happen that are not what we expect. How we react when the unexpected happens is a measure of our personality. Can we see the ‘silver lining’* despite our disappointments?

I am happy to say that, though disappointed in the harvest, we enjoyed our harvest party- and enjoyed the fact that it only took two hours instead of the five or six that it took last year (there is one silver lining!). I also have no doubt that God will provide for us- we will have enough to eat without a freezer full of corn. This means we will have room in the freezer for other tasty foods (silver lining #2)!IMG_8997


The whole family gets involved in the corn harvest- Grandma and I  shuck the corn before the rest of the family show up.IMG_9004


Once the rest of the family arrives, a son boils the corn for just a minute to stop the ripening process.IMG_9005

The corn is then put in front of a fan to cool it quickly.

Even the young grandchildren are able to help. Here, Dante is counting the empty corn cobs to keep track of how many dozen we have grown.IMG_9007

Grandma had an accident a few years ago and is unable to do much, but the family is careful to include her so she feels useful. Her job is to write the year on the freezer bags. One of the grandchildren then helps her put a quart of corn in each bag

At the end of the evening, each member of the family takes home corn for the freezer. We appreciate the bounty of the earth, the space for a garden, the ability to grow a garden, and the water to keep it green. Yes, we were a bit disappointed in the amount, but there is so much to be grateful for!IMG_9030

Even the horses are happy today- the corn husks are a tasty treat!

The only unhappy creatures are the wild turkeys- their free corn supply has ended for the year. 🙂

Now that the corn is finished, it is time to harvest the apples again- make apple cider, apple cider vinegar, apple pies, dehydrated apples… and then the tomatoes, potatoes, beans and squash. What a blessing to have a garden and to be able to appreciate all we grow, throughout the coming winter. No matter how the price of food goes up because of strange weather patterns around the world, my family will eat healthy and well. I am truly thankful!



Corn Fritters
Author: Margo
Prep time:
Cook time:
Total time:
Serves: 6 patties
A tasty addition to breakfast, lunch or dinner!
  • Ingredients:
  • ⅓ cup yellow cornmeal
  • ¼ cup flour (white or whole wheat)
  • ½ teaspoon baking powder
  • 1 teaspoon salt
  • ½ teaspoon fresh ground black pepper
  • ¼ cup fresh parsley, finely chopped
  • ⅓ cup milk (I use non fat)
  • 2 cups cooked corn kernels
  • Vegetable oil
  1. Instructions:
  2. In a large bowl, mix together the cornmeal, flour, baking powder, salt and pepper.
  3. Add milk and chopped parsley, and mix together with a wooden spoon until thick and thoroughly mixed through.
  4. Add the cooked corn (boiled or grilled) and mix well with the flour mixture.
  5. Heat a skillet over medium high heat and add a tablespoon of vegetable oil to the pan.
  6. Using a ⅓ cup measuring cup, scoop corn mixture out and place into the skillet, gently
  7. pressing the mound down so it’s flattened.
  8. Cook for 5 minutes on one side, or until it’s browned, turn it over and cook another 5 minutes, or until it’s browned.
  9. Serve immediately with sour cream

Corrn patties blog post



















*A silver lining is a metaphor for optimism in the common English-language idiom “Every cloud has a silver lining.” ex: “The silver lining to not harvesting much corn is that we will have room in the freezer for more ice cream!”


A Weighty Problem in the USA

A Weighty Problem in the USA

I have become a ‘dieter’. Ugh. Я занялась диетами. Эх. Weight-loss is a big business in the United States. Похудение это большое дело в США. An estimated 45 million Americans diet each year and spend $33 billion annually on weight loss products. Most of the women I know have been on a diet of some sort in the past year. Some use diet aids, others like me just change eating habits or start exercising and hope for the best. I am not at an unhealthy weight, but I am not physically fit, and must lose several more pounds to take pressure off my knees and legs. vericose veins Over the past 2 years, as life got busier and more complicated,  I put on 15 pounds- just enough extra pressure on my legs that my veins are working too hard, and causing excruciating leg cramps. I need to lose the extra weight- and keep it off.  Приблизительно 45 миллионов американцев на диете каждый год и тратят 33 миллиона доларов на препараты для похудения. Большинство женщин, которых я знаю, были на какой-то диете за последний год. Некоторые используют препараты для походения, другие, такие как я, просто меняют привычки в питании или начинают делать упражнения и надеются на чудо. У меня нет ожирения, но и не спортивное сложение, и мне нужно сбросить несколько фунтов, чтоб снять давление с моих ног и колен.  За последние 2 года, моя жизнь стала более занятой и более сложной, я набрала 15 фунтов – как раз сколько нужно, чтоб добавить давление на мои ноги и перегрузить мои вены, что привело к невыносимой боли из-за судорог в ногах. Мне нужно сбросить лишний вес и не набрать его снова.

This experience of losing weight has given me GREAT compassion for anyone fighting to lose weight- it can be an incredibly difficult process, and it really can feel like a battle with ones self. I have had a hard time losing 15 pounds- what would it be like to have to change an entire lifestyle in order to lose a hundred pounds or more? Этот опыт со сбросом веса помог мне приобрести сострадание к кому-либо, кто борется с лишним весом – это может быть невероятно трудный процес и может действительно чувствоваться, как битва с собой. Мне было трудно сбросить 15 фунтов, а как было бы трудно изменить весь стиль жизни, чтоб сбросить 100 фунтов или больше?

I joined a gym for awhile, hoping to increase the calories I burn each day but finding the time and motivation to get to the gym was difficult. Besides, I IMG_0066REALLY hate exercising! Bike Ride 2013IMG_1458Yes, that is actually me there under the weights…but no, I am not really strong enough to lift them… I had a little help!  🙂

Exercise? This body? 
Упражнения? С таким телом?

It’s apparent that if each of our bodies is a temple (see 1 Cor. 3:16–17), some of us have temples that look as if the maintenance crew retired three years ago; the noble spirits that inhabit them deserve a better place to dwell. And even if we feel that we’re in the same great shape as when we graduated from high school, we can make our lives better and teach our families valuable habits through regular exercise.

“Это очевидно, что если тело каждого это храм (смотри 1 Коринфянам 3:16-17), то у некоторых из нас храмы такие, как-будто те, кто поддерживает в них порядок, ушли на пенсию три года назад; доблестные духи, которые живут в них, заслуживают лучшего места обитания. Даже если нам кажется, что мы в такой же форме, как и когда мы закончили школу, мы все таки можем улучшить наши жизни и привить нашим семьям ценные привычки через регулярные физические упражнения.”

I know that exercise is important, that if I exercise I will not only lose weight, I will also feel better. Knowing it and following through… that is the problem!  Я знаю, что физические упражнения очень важны, и что если я делаю упражнения, я не только сброшу вес, я так же буду лучше чувствовать.  Знать и делать … это в чем проблема!  I like to go on walks and bike rides, and work in the garden, but it is always a struggle to find the time and inclination- especially during the winter months. Мне нравится ходить на прогулки, кататься на велосипеде и работать на огороде, но мне нужно бороться с собой, чтоб найти время и желание, особенно в зимнее время. During the spring, summer and fall, I walk with my grandchildren, go on occasional bike rides, and work in the garden several times a week. That helps, but it still isn’t enough exercise to lose weight without reducing calories.Весной, зимой и осенью я гуляю с моими внуками, иногда катаюсь на велосипеде и работаю на огороде несколько раз в неделю. Это помогает, но этого всетаки не достаточно, чтоб сросить вес без того, чтоб не уменьшать употребляемые калории. 

I also work one day a week at the local Walmart super center, walking over 5 miles through the store at a fast pace each time. I always feel like I have gotten some exercise on that day each week! Я также работаю один день в неделю в местном супермаркете, проходя там каждый раз 5 миль быстрым темпом. Я всегда чувствую там, что сделала мою зарядку! The few calories I burn exercising may add up eventually, but don’t translate down to the bathroom scale.Те несколько калорий после каждого рабочего дня насобираются в конце концов, но не достаточно, чтоб их можно было заметить по напольным весам.

On advice, I learned to count calories- every bite I take, IHamster calories input on an app on my phone. По совету я научилась считать калории (даже за каждый маленький кусочек) – я ввожу их в специальную программу на моем мобильном телефоне. It was a real eye-opener when I began to count calories. I had NO idea how many calories I consumed on a daily basis- I thought that I ate “healthy”.Это открыло мои глаза, когда я начала считать сколько калорий я ем I have  learned that too many ‘healthy’ calories (whole grains, fruits, some vegetables, nuts, etc.) can add on weight almost as quickly as the ‘junk food’ options. Я узнала, что слишком много “поленых” калорий, таких как цельные зерна, фрукты, овощи, орехи, и тому подобное, может превращаться в жир так же быстро, как не полезная еда.  To lose weight, a person has to eat fewer calories than one burns in a day. Easy to say, hard to do. Чтоб сбросить вес, нужно потреблять меньше калорий, чем тратим за один день. Легко сказать, трудно сделать.

“Albert Einstein discovered that a tiny amount of mass is equal to a huge amount of energy, which explains why, as Einstein himself so eloquently put it in a famous 1939 speech to the Physics Department at Princeton, “You have to exercise for a week to work off the thigh fat from a single Snickers.” ~Dave Barry, Dave Barry Turns 50  “Альберт Эйнштейн обнаружил, что даже малейшее количество массы равно огромному количеству энергии, что объясняет почему, как Эйнштейн сам лаконично высказал в его речи в 1939 году перед Департаментом Врачей в Принсетоне “Вам нужно делать упражнения целую неделю, чтоб отработать жир с одного сникерса”. Дэйв Бэрри из книги “Дэйву Бэрри исполняется 50”.

The United States has a problem with weight. These are pretty scary health statistics:

  • Percent of adults age 20 years and over who are obese: 35.1% (more than 78 million Americans!)(2011-2012)
  • Percent of adults age 20 years and over who are overweight, including obesity: 69.0% (2011-2012)
    • Percent of adolescents age 12-19 years who are obese: 18.4% (2009-2010)
    • Percent of children age 6-11 years who are obese: 18.0% (2009-2010)
    • Percent of children age 2-5 years who are obese: 12.1% (2009-2010)
В Соединенных Штатах есть проблема с весом. Эти статистические данные очень пугающие:
    – процент взрослых старше 20 лет страдающих от ожирения: 35,1% (это более чем 78 млн Американцев!) (2011-2012)
    – процент взрослых старше 20 лет страдающих от  избыточного веса, включая ожирение: 69,0% (2011-2012)
    – процент подростков от 12 до 19 лет с ожирением: 18,4% (2009-2010)
    – процент детей от 2 до 5 лет с ожирением: 12,1% (2009-2010)

According to the CDC, “Obesity-related conditions include heart disease, stroke, type 2 diabetes and certain types of cancer, some of the leading causes of preventable death in the United States.”  “Болезни связанные с ожирением включают в себя сердечные болезни, инсульт, диабет и некоторые виды рака, являются ведущими причинами смертности в США, которые можно было предотвратить”.

Note: The following videos have Russian subtitles available. Примечание: в следующих видео есть русские субтитры.

There are many factors that lead to obesity in the United States. Among the worst is the prevalence of cheap, unhealthy food that tastes great- foods that have been designed by scientists to be instantly addictive. This TED video is entertaining and insightful:

The weight loss industry in The United States is worth $20 Billion dollars a year- selling quick fixes, weight-loss drugs, books, plans, surgery, hopes and dreams. There is a whole industry that is preying on people who are desperate to lose weight without having to work at it or change habits. This ABC news report has a great short video that exposes the tricks of the weight loss industry: (Click Here)    The longer version: ( click Here )

I am trying to lose my extra weight, but I will not use diet products, protein drinks, or expensive weight loss plans…I just try to eat fewer calories than what my body uses each day. I eat very little meat and bread, no white flour, no sodas or other drinks (of course no alcohol), and very few sweets. My diet is mostly made of vegetables and fruit, with milk and eggs for protein, and whole wheat bread.

If I would exercise more, I could lose that weight faster, and eat more. I miss chocolate….  I must find the motivation to exercise as part of my lifestyle.

A friend and I are working together on a challenge to stick to our daily health goals.  We text each other every day, and to help our motivation we have agreed to pay each other $2 each time we miss a goal. Eat to live don't live to eat

She has lost over 50 pounds, with another 50 to go, and is on her way to meeting her goals in the next year. She is changing the way she thinks about food, and is making lifestyle changes that will help her not only lose the weight, but keep it off. Unlike me, she LOVES to exercise, and it shows- she is not only losing weight, but the exercise keeps her stress levels down and helps her feel good all over.

I have lost 8 pounds in the past 3 months- not quite as impressive. Not all of my ‘challenge’ goals are related to weight loss, but each one is something I need to do to be a happier, healthier person: 1. Eat less than 1500 calories per day (eat mainly plants) and don’t eat after 5pm  2.Drink at least 8 cups of water each day 3. Read and study scriptures  4. Turn off electronics after 9 at night so that I get a good night’s sleep 5. Exercise at least 15 minutes per day (I am aiming for 60 minutes daily, eventually) 6. Learn one new word in Russian each day (It helps to keep the brain healthy).

I don’t make all my goals every day- I owe my friend $8 this week. But, having goals keeps me focused on improving myself, step-by-step, little by little. Without goals, I would drift along letting life happen to me. I want to leave life knowing I have done my best each and every day to become the best person I can be.

Losing weight and keeping it off doesn’t happen with magic pills, expensive clinics or  14-day diet plans. There is no short cut for cutting out calories and increasing exercise, despite what the weight loss industry in this country wants to fool us into believing. It takes self-discipline and above all, the strong desire to change. I believe it also takes a community to support us- even if that community is only one other person that we can be accountable to.

“More die in the United States of too much food than of too little.” ~John Kenneth Galbraith, The Affluent SocietyPeople die from eating too much 

I feel deep compassion on those that are struggling to deal with weight issues. It is so, so difficult, especially for those that have grown up in homes where being overweight has been normal, sometimes for several generations.

The Lord has blessed us with a body, and commanded us to take good care of it. To take care of our bodies, we must eat nutritious food, exercise regularly, and get enough sleep.

With all this talk of losing weight, let’s not forget the most important thing: “I am NOT my body.” Watch the following video about a young woman, Stephanie Nielson, who knows this in a very personal way

Do you struggle with weight? If I were your friend, what could I do to help support you in your journey?

As American as Apple… Juice!  Настолько американский как яблочный …. сок!

As American as Apple… Juice! Настолько американский как яблочный …. сок!

September 2014 Сентябрь 2014

It is apple time! There is nothing so good as a fresh apple picked straight from the tree…unless it is bags and bags of fresh-picked apples. Some dear friends of ours have two beautiful old apple trees that were completely loaded this year.Это время яблок! Нет ничего более лучшего, чем свеже-сорванное с дерева яблоко, кроме как … много мешков полных свеже-сорванных яблок. У наших дорогих друзей есть два шикарных яблочных дерева, которые в этом году были полностью увешаны яблоками.


After picking all they wanted, they offered the rest of the apples to us. I will never say no to free apples, especially when other dear friends had recently bought a brand new juicer! После того, как они собрали все, что им было нужно, они предложили все оставшееся нам. Я никогда не откажусь от яблок, особенно когда наши другие друзья недавно купили новую соковыжималку!


My little grandchildren enjoyed learning the joys of picking- and eating- apples! Моим маленьким внукам понравилось учиться собирать и кушать яблоки!


We have lived in our home for over 20 years, and during all this time had no idea that one of the scrub-trees on the hillside was an apple tree! It had never borne fruit, and if it had blossoms, we never noticed them. Earlier in the spring Paul, who is a certified ‘master gardener’, came up to graft a few new apple varieties onto what we thought was our only apple tree. After looking it over, he walked to a tree about 10 feet away and suggested that we prune this one to one trunk, and graft to it instead. That was the first we knew that we actually had two apple trees. Мы жили в нашем доме более 20 лет и даже не подозревали, что одно из деревьев в зарослях на холме было яблочным деревом! Оно никогда не приносило никаких плодов, и если оно когда-то и цвело, мы этого не заметили. Ранней весной Пол (мастер-садовод с сертефикатом) пришел к нам, чтоб привить несколько разных яблочных видов к дереву, которое мы все это время считали единственным яблочным деревом. После того, как он его осмотрел, он отошел всторону на три метра и предложил нам обрезать то другое дерево и привить ветви к нему. Это когда мы впервые узнали, что у нас два яблочных дерева. After some extremely drastic pruning, Paul grafted several branches onto it. We were thrilled to see that all the baby branches survived the summer. In a few years we will have 3 or 4 varieties of apples growing on the same tree. In the mean time, after it’s first pruning in 20 years, that little tree exploded with huge, juicy apples- the first apples it has ever borne.  После очень серьезной обрезки, Пол привил к нему ветви. Мы были так счастливы увидеть, что все маленькие ветви перенесли лето и выжили. Через несколько лет у нас будет 3-4 вида яблок растущих на одном дереве. А пока после первой обрезки за 20 лет это дерево принесло огромные сочные яблоки – первые яблоки, которые у него когда-нибудь были.


In a few years hopefully we will  be the ones giving away apples to our friends. Через пару лет, надеюсь, мы будем теми, кто будет раздавать яблоки нашим друзьям.


After letting the apples sit for 7 days to soften, we brought them down to the Lish’s and turned the apples into the most delicious apple cider I have ever tasted: После того, как мы дали яблоким посидеть 7 дней для смягчения, мы принесли их к Лишам и превратили яблоки в самый вкусный яблочный сок, какой я когда-либо пробовала:


The first step is to wash the apples and cut out any rotten parts.Первый шаг – помыть яблоки и вырезать гнилые части.


The apples are then dropped into the hopperwhich chops the apples and grinds them into tiny pieces- peels, cores and all. Затем яблоки забрасываются в воронку, где они измельчаются, перетираются на мелкие кусочки (кожура, середина и все).

IMG_9175As a special treat, some home grown grapes were added to the first batch…I gave myself a stomach-ache drinking too much of it- absolutely fabulous flavor!Чтоб сделать еще вкуснее, мы добавили немного домашнего винограда в первую партую сока… Я заработала расстройство желудка из-за того, что так много его пила – вкус просто превосходный!




Next, the container of pulp is moved to the press, and the handle turned until every last drop of that delicious juice is squeezed out .После этого контейнер с мякотью придвигается к пресу и ручка поворачивается пока последняя капля этого вкуснейшего сока не выжата.


Oh, the goodness! Ляпота!


After letting the apple cider sit overnight, it is ready to preserve. I chose to freeze it all so that it would still taste fresh. Canned cider is good, but it tastes, well, canned.  The cider sat overnight to allow all the solids to sink to the bottom, then was put into zip-lock baggies, and frozen for the winter.После того, как яблочный сок постот всю ночь, он готов в консервированию. Я предпочитаю его весь замораживать, чтоб у него был свежий вкус. Консервированый сок тоже вкусный, но … с консервированым вкусом. Сок должен постоять ночь, чтоб осадок опустился на дно. Потом разливается по пакетам и замораживается на зиму.









Some of the apples went into cakes, pies and applesauce…Некоторые яблоки пошли на пироги, булочки и яблочное пюре…









…and of course, apple pie!  и конечно, яблочный пирог!

I also experimented with making my own apple cider vinegar, but that is a subject for another post!Я тоже поэксперементировала с приготовлением моего собственного яблочного уксуса, но это тема для другого поста!


About the title…and American Apple Pie О заголовке … и Американский яблочный пирог

This Wikipedia article gives a brief introduction to the history of the saying “As American as Apple Pie!” Википедия дает короткое объяснение истории фразы “Американский, как яблочный пирог!”

This is from a post defending the use of the saying:

“From all historical accounts, it seems that fruit pies as we now know them were invented by the Pennsylvania Dutch. Women in the southeastern counties of the state made delicious, crispy pies encasing every fruit in the region. Это из поста, защищающего высказывание: “из всех исторических данных видно, что фруктовые пироги, какими мы их знаем, были изобретены голландцами из Пенсильвании. Женщины в южновосточных регионах штата готовили вкуснейшие хрустящие пироги используя каждый фрукт в том районе”.

Colonists loved pie so much they ate it for every meal, but, notably, not every farmer could afford it. Thus, pies evolved into a symbol of status.Колонисты любили пироги так сильно, что они ели их при каждом приеме пищи, но нажно заметить, что не каждый мог себе это позволить. Так пироги стали символом статуса.

It is the fruition of this unique, thick, two-crusted apple pie, rather than the thin, one-crust English pie, in which we invest our pride. Ever wonder why July 4th parties are marked by apple pies? It’s a carryover from first Independence Day celebrations when the apple pie was at its peak importance to Americans.Это само приготовление этого уникального двуслойного пирога, вместо однослойного английского пирога, чем мы гордимся. Вы когда нибудь задумывались почему празднования 4го июлю (день независимости США) отмечен яблочными пирогами? Это традиция с празднования самого первого Дня Независимости, когда яблочный пирог был в подъеме своей значительности для американцев.

“As American as apple pie” implies the improvement of what was once British; it is the mark of prosperity, freedom, and status as the apple pie represented to our ancestors. It is not a mistaken saying or an ignorant remark. It’s about the thick, two-crusted pie we made; the pie our ancestors longed for and cherished in their free homeland. It’s about patriotism and struggle to be an American, to live the American dream. “”Американский, как яблочный пирог” подразумевает улучшение того, что когда-то было британским. Это символ преуспевания, свободы и статуса – то, что яблочный пирог значил для наших предков. Это не пустая или ошибочная фраза. Это о том, что мы делаем толстый двуслойный пирог. Пирог, который наши предки ценили в их свободной земле. Это о патриотизме и борьбе за то, чтоб быть американцем и жить американской мечтой.”

What do you do when you have too many apples to eat? What is your favorite Apple pie recipe?А что вы делаете, когда у вас есть слишком много яблок? Какой ваш любимый яблочный рецепт?


Native American Pow Wow… Пау-Вау коренных индейцев.

Native American Pow Wow… Пау-Вау коренных индейцев.

Мой друг из народа Навахо по имени Тони дал мне пригласительную листовку на фестиваль индейцев Шошони Бэннок Пау-Вау, а также предупредил ни в коем случае не пропустить парад Большой Выход. Мы живём здесь уже более 20 лет, и за это время я ни разу не была на Пау-Вау, не смотря на то, что Пау-Вау Шошони Бэннок проходит всего в нескольких милях от нашего дома. Впредь, я буду посещать это событие каждый год.

My Navajo friend, Tony, gave me a flyer for the Shoshone Bannock Pow Wow and told me not to miss the Grand Entry. In the more than 20 years that we have lived here, I had never gone to a Pow Wow, even though the Shoshone Bannock Pow Wow is only a few miles from our home.  I will be putting it on my calendar next year- and every year from now on.

В день, когда мы отправились на Пау-Вау, я задала себе два вопроса: ПОЧЕМУ я до сих пор там не побывала? И почему я не взяла с собой запасную батарею для фотоаппарата?

On the day we went to the Pow Wow, my biggest question for myself  was WHY had I not gone before?! It was magnificent. My second question was ‘Why didn’t I bring a back-up battery for my camera?!’

Мне всегда доставляет удовольствие заниматься чем-то новым для себя, это был превосходный опыт. Мы прибыли как раз перед парадом Большой Выход, пробираясь через сотни танцоров, обличённых в торжественные регалии (индейцы называют словом «регалии» свою традиционную одежду, которая используется для церемоний), мы наконец оказались перед ареной и, затаив дыхание, вошли. Более половины сидений были свободны, я не сразу догадалась, что они предназначались для танцующих. В такой жаркий день после окончания танца место в тени было настоящим спасением для танцора, обличённого в регалии.

I am always glad when I do something new, and this was definitely an excellent experience. We arrived just in time for the Grand Entry, walking through hundreds of dancers in full regalia waiting to enter the arena. More than half of the chairs that were set up were empty- I didn’t realize at first that the seats were for the dancers. On a hot day, dressed in full regalia, having a place in the shade to retreat to once a dance is over is crucial.

Dance Regalia. The Eagle feathers that make up the dancers bustle are considered sacred and should never be touched.
Dance Regalia. The Eagle feathers that make up the dancers bustle are considered sacred and should never be touched.



В Пау-Вау особенное значение имеет танец – роскошный спектакль.  The Pow Wow revolves around the dancing- a magnificent spectacle.

Хорошо, что перед тем, как выйти из дома, я ознакомилась через интернет с этикетом Пау Вау. Мне было легче понять, что происходило и чего следовало ожидать, также я ознакомилась с несколькими правилами для зрителей. Одна из важнейших вещей для посетителей – понять, какие песни и танцы нельзя снимать на камеру, ведь некоторые из них считаются священными.

I am glad that I had googled Pow wow etiquette before I left. It helped me to understand what was going on and what to expect, as well as the few rules for spectators. One of the most important for non-indians to understand is which songs and entries are not to be photographed, as some are considered sacred.

Танцевальный фестиваль открывается парадом Большой Выход. Под барабанный бой выходят танцоры.

The dancing begins with the Grand Entry. Groups and individuals enter the arena to the beating of the drums.

The Grand Entry
The Grand Entry

Дети охотно участвуют в танцевальных конкурсах. Под звуки барабанов танцуют и такие, кому всего 3-4 года. Более того, танцевать могут абсолютно все желающие. Участники танцев теоретически должны быть облечены в регалии, однако, не смотря на это можно увидеть людей в повседневной одежде, танцующих вокруг сцены.

Many children take part in the dancing competition. Some as young as 3 or 4 are out in the arena dancing  to the beat of the drums. The arena is also open to anyone wanting to dance. Although participants are supposed to be in regalia when dancing in the arena, there were a few dancing along the perimeter in street-clothes.

Grand Entry- Dancers of all ages participate
Grand Entry- Dancers of all ages participate

Невозможно оставаться неподвижным – звуки барабанного боя завлекают, заставляют танцевать. Чтобы посмотреть короткое видео Drum Circles, которое я сняла, вы можете перейти по этой ссылке link.

It is hard not to move to the beat of the drums- it is a sound that draws you in and makes you want to join.   Click on this link to see a short video that I took of one of the Drum Circles.

I could not tell where the singing and drumming was coming from at first.  There were multiple groups of men sitting around drums around the arena. Some groups were older men, some young, and others middle aged men.  One group took the lead and did all the singing, with microphones on their drums. The group in front of us put a blanket over their drum to muffle the drum when it was not their turn, and did not sing, but they continued to drum during every song.

Сначала я не могла понять, кто именно пел и исполнял музыку. Многочисленные группы мужчин сидели за барабанными установками на сцене. Были мужчины постарше, были и совсем молодые, остальные среднего возраста. Сначала сольно выступила одна из групп, они пели, на их барабанные установки были монтированы дополнительные микрофоны. Группа напротив нас, когда миновала их очередь, накрывала барабаны одеялом, тем самым заглушая установку. Они также и не пели, но продолжали выстукивать каждую песню.

Drum Circle
Drum Circle

The variety of regalia is amazing. Dancers come from many different areas of Indian country, and represent many different tribes. The regalia they wear reflects not only the tribe and area they are from, but the dance style they prefer. Regalia is hand made, normally by family, and they are elaborate and beautiful.

Разнообразие регалий поражает. Северо-американские индейцы собраны с разных частей страны и представляют разные племена. По регалиям танцоров можно определить не только племена и регионы, откуда они родом, но и также стиль танцев, который они предпочитают. Регалия является прекрасным и искусным творением ручной работой, шьют их в основном семьи.

Singing the Indian Anthem
Singing the Indian Anthem

It was a privilege to meet Miss Indian World, a beautiful and graceful young woman.  Taylor Christianna Thomas of Fort Hall, Idaho, is now serving as a  cultural envoy to indigenous people worldwide — from the United States and Canada all the way to New Zealand

Мне посчастливилось познакомиться с Мисс Индейского Мира Miss Indian World, прекрасной и любезной девушкой. Тэйлор Кристианна Томас из Форт Холла, Айдахо, сейчас находится на службе в качестве культурного представителя коренного народа по всему миру cultural envoy to indigenous people worldwide  – от Соединённых Штатов Америки и Канады до самой Новой Зеландии.



Attending the Pow Wow with her was Miss Indian Nation.  Во время фестиваля Пау Вау выбирается королева красоты «Мисс Индейского Мира».

Indian royalty: Miss Indian World and Miss Indian Nation
Indian royalty: Miss Indian World and Miss Indian Nation





Do click on this link: Pow Wow Etiquette  and learn how to respectively attend a Pow Wow. This link: Native American  Pow Wow, explains the background of the Pow Wow, and what is happening during the festival.

Рекомендую пройти по ссылке: Pow Wow Etiquette  и ознакомиться с тем, как следует посещать Пау-Вау. Эта ссылка: Native American  Pow Wow, повествует об истории Пау-Вау, а также о том, что происходит во время фестиваля.

 Вашему вниманию предлагаются короткие видео танцоров и барабанщиков, которые были сняты мною: Here are a few more short videos that I took of the dancers and drummers:

. Drum Circle from Oregon

. Singing the Indian Anthem 

. Pow Wow Dancing

Have you been to a Pow Wow? Have you ever been curious about Native Americans?


The Clark Helping Hands…..Кларки протягивают руку помощи…

The Clark Helping Hands…..Кларки протягивают руку помощи…

The Clark Helping Hands…..Кларки протягивают руку помощи.  Have you ever heard of the Mormon Helping Hands’? We have our own ‘Mormon helping Hands’ here in our little town…

Clarks Helping Hands
Clarks Helping Hands

We have friends that go ‘the second mile’ when it comes to service. One chilly October morning, we called the Clark family to ask if we could borrow their wood-splitter– we needed to get our wood split and stacked before it snowed. У нас есть друзья, всегда готовые помочь в трудную минуту, не попросив за это ничего взамен. В одно холодное октябрьское утро мы решили наколоть дров и сложить их в поленницу. Сделать это нужно было до первого снега. В то самое утро мы попросили наших друзей одолжить дровокол.

We heat our home with wood through the winter, and usually buy 2 or 3 cords of wood  each fall. This year the wood was dumped in a pile of large pieces that had to be split so they could dry and fit into the woodstove. Ron enjoys splitting the wood with a maul, but his back can’t take as much hard work as it could when he was young. That’s not to say he is old…he is just not young! Зимой мы отапливаем свой дом дровами. По обыкновению, каждой осенью мы покупаем  2-3 вязанки дров. В этот раз дрова были свалены в огромные кучи, их нужно было перебрать, чтобы они высохли и уместились в печь. Рон и сам был бы рад наколоть дров колуном, как он любил это делать прежде, в молодости. Но теперь его спина не могла переносить больше таких нагрузок. Он не стар, нет… я лишь хочу сказать, что он уже не так молод!

Our friend arrived in less than an hour- and not only had He brought the splitter, he had brought his gloves and his two gloved sons. Their oldest son, David,  is mentally disabled with the understanding of about an 8 year old child- and one of the hardest workers in town. He loves to help anyone, and many people in our area have experienced this ‘young’ man’s  service. Не прошло и часа, как наш друг был у нас. Он взял с собой дровокол и перчатки, и привёл в подмогу двоих своих сыновей. Их старший сын, Дэвид, умственно отсталый. Он воспринимает мир и ведёт себя как восьмилетний ребёнок. Несмотря на всё это, я с уверенностью скажу, что Дэвид – самый трудолюбивый житель Инкома. Он с радостью помогает каждому, этот «молодой человек» уже выручил ни один десяток жителей нашего округа.


Their youngest son was home for the weekend from his university and had expected to sleep in on this Saturday morning. He was not too thrilled about getting up and dealing with a woodpile, but here he was- cheerful and ready to help us.  Младший сын Кларков вернулся домой на выходные, отдохнуть от учёбы в университете и выспаться, наконец, в это чудесное субботнее утро. Его явно не воодушевляла работа по заготовке лесоматериалов, но он был с нами: бодрый и готовый помочь.

Michael and Boyd feeding the log splitter

With the five of us working at the pile, we had it split and stacked in a little more than an hour. Alone it would have taken us a full day, and possibly more. Работая впятером, мы управились чуть более чем за час. В одиночку мы бы трудились над этим весь день, а может и дольше.


And then, as we were finishing up, the mom arrived with home-baked treats to share. What can you say about neighbors like that?  We are filled with gratitude! А когда мы закончили, к нам пришла в гости мать семейства и угостила нас домашней выпечкой. Вот такие они –  наши соседи. Мы преисполнены величайшей благодарности!


Transcript of video: “My brothers and sisters, we are surrounded by those in need of our attention, our encouragement, our support, our comfort, our kindness. Be they family members, friends, acquaintances, or strangers we are the Lord’s hands here upon the earth with a mandate to serve and to lift His children. He is dependent upon each of us. How many times has your heart been touched as you have witnessed the need of another? How often have you intended to be the one to help, and yet how often has day to day living interfered, and you’ve let it for others to help.

We become so caught up in the busyness of our lives. Were we to step backward, however, and take a good look at what we’re doing, we may find that we’ve immersed ourselves in the thick of thin things. May the words of a familiar hymn penetrate our very souls and find lodgement in our hearts. Have I done any good in the world today? Have I helped anyone in need? Have I cheered up the sad and made someone feel glad? If not, I’ve failed indeed. Has anyone’s burden been lighter today because I was willing to share? Have the sick and the weary been helped on their way? When they needed my help, was I there?

That service to which all of us have been called is the service of the Lord Jesus Christ. As He enlists us to His cause, He invites us to draw close to Him. If we truly listen, we may hear that voice from far away say to us as it spoke to another well done, thou good and faithful servant.”

Have you ever experienced service from neighbors or friends- or the Mormon Helping Hands in your community? Would you give up a day off to give service to a neighbor?



3 Cadets and a Good Man… 3 Кадета и Хороший Человек…

3 Cadets and a Good Man… 3 Кадета и Хороший Человек…

Since my accident and after a 3 month ‘leave of absence’ to recuperate, I have been working in the fitting-room, a podium from which I answer and forward all the phone calls made to the store (about 60 per hour), pass messages between management and associates, prepare all the returned clothing to be put back on the shelf, help customers with questions, and provide rooms for customers who wish to try on clothing before buying. Truthfully, it is not my favorite place to work in the store- it is like walking into an endless pile of laundry each day, never being able to get it completed before the next endless pile is deposited beside the first. However, I am grateful for it. My arm

images Fort Hall in Idahohas not fully recovered and I am still unable to lift boxes or pull pallets as I need to do to return to my previous position, so this is one of very few jobs available in the store that the management could find for me to allow me return to work. After 3 months on leave-of-absence, both my personal hours and vacation hours had been used up, as well as almost all my savings. Getting back to work was critical for our family finances. So, “Thank-you-for-calling-Chubbuck-Walmart-How-may-I-help-you?” is my most frequent phrase these days. После приключившегося со мной несчастного случая и вынужденного трёхмесячного отсутствия, необходимого для восстановления, я теперь работаю продавцом-консультантом в примерочной, где мне доводится отвечать на вызовы, их перенаправлять (всего таких за час набегает до 60), передавать указания руководства коллективу, складывать одежду, которую вернули, для дальнейшей её транспортировки на полки, помогаю покупателям, отвечаю на их вопросы, показываю им, где находятся примерочные. Честно говоря, это не самоё моё любимое рабочее место в магазине, это как если бы вам каждый день давали стирать непомерную загрузку белья, а вы не успевали, и вам тут же давали следующую.  Однако знаете, я благодарна за предоставление мне такой возможности. Моя рука ещё не до конца зажила, я всё ещё не могу поднимать упаковки и таскать поддоны, чтобы вернуться на своё прежнее рабочее место. Так что эта работа  – одна из немногих возможных в магазине, которую мне предложило руководство, что позволяет мне вернуться к работе. После вынужденного трёхмесячного отсутствия у меня не осталось ни отгулов, ни положенного отпуска, как и не осталось никаких сбережений. Моё возвращение на работу имело решающее значение для финансового благополучия нашей семьи. Так, в последнее время, фраза: «Спасибо за Ваш звонок, Chubbuck-Walmart, чем могу помочь?» (название: Chubbuck – региона, Walmart – магазина – прим. переводчика) стала для меня самой употребляемой.

Today a Native American man brought three 14 year old boys over to the fitting rooms. After a several rounds of trying on pants, the boys each chose a pair of navy-blue work pants to go with their official fire-fighting cadet t-shirt and heavy leather work boots. Сегодня коренной американец привёл троих своих 14-летних сыновей к нам в магазин. После многочисленных примерок мальчики подобрали себе штаны тёмно-синего цвет (цвета формы морских офицеров), которые подходили к их парадным футболкам, которые носят пожарные кадеты, и тяжёлым кожаным рабочим ботинкам.

ems_1 fire department
Fort Hall EMS Fire Department

As the other boys were taking their turn trying on pants, the very polite and respectful young son of the man accompanying them explained to me that they were cadets in the Shoshone-Bannock Indian Reservation fire department. He told me about climbing the  fire-ladder that afternoon- he was still a bit nervous about it, but knew he would get accustomed to being up that high and continuing to climb even when the ladder swayed high in the air. Пока другие мальчики были в примерочной, перебирая штаны, самый почтительный и вежливый из них (сыновей того человека, который пришёл с ними) объяснил мне, что они кадеты отделения пожарной охраны резервации индейцев Шошони-Бэннок. Он рассказывал мне о том, как взбирался по пожарной лестнице сегодня днём, он всё ещё был взволнован, но знал, что привыкнет к такой высоте, и будет продолжать взбираться, даже если лестницу раскачает в воздухе.

His father, their team leader and a fire fighter in the reservation fire department, told me about the difficulties the boys faced on the reservation, where many of the young people turn to alcohol and drugs early in their lives because of poor role models and because there are few positive things for young people to do on the reservation. Его отец, руководитель их группы и пожарник в отделении пожарной охраны резервации, рассказал мне о трудностях, с которыми сталкиваются мальчики в резервации, где молодежь легко попадает под влияние алкоголя и наркотиков с ранних лет, подражая взрослым, не находя других способов проводить время.

He had had the opportunity to be involved in a cadet team when he was young, and it had changed his life. His hope was that these boys-and hopefully many more if they could get funding- would see and experience things while cadets that would give them focus in their lives, and perhaps keep them from turning to drugs and alcohol. Когда он был молод, ему посчастливилось стать одним из кадетов, и это изменило его жизнь. Он надеется, что эти мальчики, как и многие другие, если организация получит достаточное обеспечение, во время кадетства пройдут через вещи, которые помогут им обрести цель в жизни и уберегут от алкоголя и наркотиков.  

Freeway sign

As the little group walked away, the son thanked me and wished me a nice day. A good man, his father took them up and paid for the clothing with his own money- determined to do whatever it took to give these boys a chance to be successful. I did not have the opportunity to take a photograph of this small group and I wish I had had the opportunity- they epitomized all that was good and hopeful for our neighbors on the reservation. Настало время прощаться с маленькой группой, сын отблагодарил меня  и пожелал мне хорошего дня. Уходя, его отец, хороший человек, заплатил за одежду из собственного кошелька – он был готов пойти на всё, чтобы дать этим мальчикам шанс стать успешными в жизни. Жаль, что я не смогла сфотографировать эту маленькую группу, они – квинтэссенция  всего хорошего и вселяющего надежду, что есть у наших соседей в резервации.


images Fort Hall Police
Fort Hall Policeman on Duty


Read More about the Shoshone Bannock Tribes: Узнать больше об индейцах племени Шошони-Баннок: прочитайте больше

images reservation view
The Town of Fort Hall
images Justice Center
The Fort Hall Justice Center









What do you think of this man, this father who is willing to give his time and money to help youth? Did you experience the good influence of an adult that made a difference in your life, when you were a teenager?  Что вы думаете об этом человеке? Об отце, который не жалеет времени и денег, чтобы помочь молодёжи? Был ли у вас такой случай, когда взрослый человек изменил вашу жизнь в лучшую сторону, когда вы были в подростковом возрасте?

The Privilege of Abundance

The Privilege of Abundance

Ajak Magot is a student at ISU- Idaho State University,  in Pocatello, Idaho. He came to the USA as a refugee from Africa. Our local newspaper, The Idaho State Journal, has an article in it today that talks about Ajak’s experience with food. Аджак Магот – студент Университета Штата Айдахо в Покателло. Он приехал в США, как беженец из Африки. Наша местная газета  Газета Штата Айдахо напечатала статью в сегодняшняшнем номере, в которой говорится об опыте Аджака с едой.


He said that while he was a refugee in Africa, the United Nations (UN) gave his family a 45-kilogram bag of food that had to last a month. It was not enough for the family so they ate once each day, at noon. He now lives in the dormitory on the campus of ISU, and eats in Turner Hall: an all-you-can-eat campus cafeteria for students. He explained that he sometimes feels guilty as he looks at his abundant food when he remembers those that do not have enough to eat.Он сказал, что когда он был беженцем в Африке, Объединенные Нации дали его семье 45ти килограммовый мешок еды, которого хватило на месяц. Этого было не достаточно для его семьи, поэтому они ели только раз в день в обед. Сейчас он живет в общежитии университетского городка и кушает в кафетерии университета по программе для студентов, где можно есть в неограниченном количестве.Он объясняет, что иногда ему стыдно, когда он смотрит на изобилие еды, и думает о тех, кому не хватает еды.allyoucaneatstory

I was thinking about that article this afternoon as I sat down to my lunch. I often forget to be grateful for all the privileges and abundance that we have.  Я думала об этой статье сегодня, когда я садилась за стол обедать. Я часто забываю быть благодарной за все привилегии и изобилие, которое у меня есть. Lunch Today: Avocado sandwich and soup

Although there are times when I worry about money and wish I could afford one thing or another, in my 57 years of life I have never gone hungry, nor worried about where my next meal would come from. I have never gone without a home or a comfortable bed to sleep in. I have never been without a job when I needed one, and I have always had what I needed (although not always what I wanted). My family is healthy and safe. According to a news article that I read last week, even with the little that I have, I am better off financially than 90% of the world.  И хотя иногда я переживаю о деньгах и хочу позволить себе купить одну вещь или другую, за 57 лет моей жизни я никогда не ходила голодной, и никогда не переживала от том откуда появится следующая порция еды. Я никогда не была без дома или удобной кровати. Я никогда не была без работы, когда она мне была нужна, и у меня всегда было то, что мне было нужно (хотя не всегда что я бы хотела). Моя семья здорова и в безопасности. Согласно той статье, которую я прочитала на прошлой неделе, даже с тем малым, что есть у меня, я нахожусь в на много более выгодном положении финансово, чем 90% людей в мире.

My ‘wealth’ is a combination of genetics, family background, good fortune, attitude, and blessings. Along with my attitude-of-gratitude for my many blessings, I have an obligation to pass them along whenever I can.  “Where much is given, much is expected.”   Мое “богатство” – это смесь гинетики, положения моей семьи, удачи, отношения к этому и благословений. Вместе с моей благодарностью за все многочисленные благословения у меня есть обязанность передавать их дальше всегда когда возможно. “Кому много дано, от того многое ожидается”. BecauseihavebeengivenmuchItoomustgive

Saying “Thank you” is good. Passing compassion and blessings along is so much better. My goal is to make life better for at least one person every day. Горовить “спасибо” – хорошо. А передавать сострадание и благословения дальше, на много лучше. Моя цель – это сделать жизнь лучше хотя бы для одного человека каждый день.



What do you do to make things better for others? Have you ever been in a situation where you had an abundance and felt guilty for not sharing it?

I stop for lemonade and fuzzies!

I stop for lemonade and fuzzies!

Fuzzies for sale!
Fuzzies for sale!

July 2013…


Driving through Inkom today, I came across a little lemonade stand by the side of the road manned by 4 small children. One was holding a sign that said “Fuzzies for Sale!”  I did not know what a ‘fuzzy’ was, but I have a personal commitment to never pass a lemonade stand without stopping and supporting the enterprising children who set it up. There are many children who believe that money grows in a parent’s pocket. The children who learn early that hard work and creativity helps them to reach their financial goals are much better prepared for the reality in the future that they need to earn what they want, and not expect it to be given to them.

Сегодня проезжая по Инкому я натолкнулась на столик у дороги с лимонадом, которым заправляли четверо маленьких детей. Один держал знак, на котором было написано “Пушистики на продаже!”. Я не знала, что такое пушистики, но я давно приняла решение никогда не проходить мимо столика, где дети продают лимонад, а остановиться и поддержать юных бизнесменов. Есть много детей, которые верят, что деньги растут в карманах родителей. Но дети, которые рано научатся тому, что тяжелый труд и изобретательность помогает им достичь их финансовых целей, намного лучше подготовлены к будущей реальности, где им нужно зарабатывать то, что они хотят иметь и не ожидать что им дадут то, что они хотят.

This little stand in  Inkom was stocked with lemonade, cupcakes- and ‘fuzzies’. It turns out th20130812_174856at their ‘fuzzies’ were not edible treats, but little yarn balls made with creativity by one of the littlest children. I purchased two of the little balls for my cats as well as several cupcakes to support their entrepreneurial efforts.

Этот маленький столик был наполнен лимонадомб пирожеными и “пушистиками”. Оказалось, что их “пушистики” это не съедобные угошения, но маленьк20130812_174937ие шарики из пряжи, сделанные с изобретательностью одним из тех детей. Я купила два шарика и несколько пироженых, чтоб поддержать их юные предпринимательские усилия.

As I was walking back to my car, along came a group of older boys attempting to hustle the girls: “I’m REALLY thirsty! I don’t have any money with me, but how about if I get a glass of lemonade and  I’ll bring you some money later?”   I waited to find out how the little girls were going to handle this- it takes guts to stand up to a gang of big boys and I was ready to step in if it looked like the boys were going to take advantage of the younger children.

I needn’t have worried:  the girls stood up to them, a little shy but with a very firm “No! You get the money first.”

Yeah, girls!

Пока я возвращалась назад к моей машине, приблизилась группа мальчишек по старше, которые хотели попытаться быть наглыми: “Мне так хочется пить! Но у меня нет денег с собой, как насчет того, чтоб я попил сейчас, а деньги я принесу позже?” Я подождала, чтоб узнать, как маленькие девочки собирались справиться с этой ситуацией (нужны нервы, чтоб противостоять банде мальчишек по старше) и собиралась вступиться, если бы было видно, что старшие ребята собирались воспользоваться преиумуществом того, что девочки были маленькие. Мне не нужно было об этом переживать – девечки противостояли им, хотя немного с робостью, но твердо: “Нет! Ты сначала приноси деньги!” Так вот!


The lemonade stand is a 140 year old traditional money-making activity for young children throughout America. An enterprising child, or a group of little friends will borrow a small table from the house and print a sign reading “Lemonade 50 Cents”.  A cooperative mother will help them mix up a batch of lemonade (fresh-squeezed lemons, sugar and water, or perhaps just some powdered drink mix) -and perhaps some cookies if  Mom is being extra supportive- and set up business outside the house on a hot summer day selling cups of lemonade to passersby. One of the earliest lemonade stands was operated by little Edward Bok from 1873 to 1876. He was ten years old when he began selling ice water for a penny to passengers in horse drawn carts who stopped to allow their horses water. Other boys soon began copying Bok’s i20140810_142032dea and stealing his business, so he made lemonade and sold it for three cents a glass instead.

Столик с лимонадом это старая традиция в Америке, которой уже 140 лет, которая помогает маленьким детям заработать деньги. Предпринимательный ребенок или группа меленьких друзей выносит из дома маленький стол и печатают знак “Лимонад – 50 центов”. Поддерживающая мама помогает им сделать лимонад (свежевыжатые лимоны, сахар и вода, или возможно просто разведенный напиток из порошка) и может немного печенья (если мама особенно поддерживающая) и устанавливают их бизнес на тротуаре возле их дома в жаркий день, где они продают стаканы лимонада прохожим. Один из самых ранних лимонадных столиков начал маленький Эдвард Бок с 1873 по 1876ю Ему было 10 лет, когда он начала продавать ледяную воду за пенни пассажирам делижансов, которые останавливались, чтоб дать лошадам напиться. Другие ребята вскоре начали копировать идею Эдварда и украли его бизнес, поэтому он начал делать лимонад и продавать его по 3 цента за стакан.

Have you ever seen a lemonade stand? Do you stop for them? Continue reading “I stop for lemonade and fuzzies!”